Изборник Затворити

ПРОМОЦИЈА КЊИГА „ПРАСВРШЕТАК“ И „ГЛЕ! БЕДЕКЕР ЈЕДНОГ ЛАКОМИСЛЕНОГ КАНТА“ ЛАСЛА БЛАШКОВИЋА

У Народној библиотеци Крушевац, у среду 23. маја 2018. године представљена је збирка песама „Прасвршетак“ (2016) и књига есеја „Гле! Бедекер једног лакомисленог Канта“ Ласла Блашковића, књижевника и управника Народне библиотеке Србије. О аутору, поезији и преводу књижевног дела говорио је Драган Пуришић, преводилац и начелник у Народној библиотеци Србије.
Ласло Блашковић је песник, романсијер, приповедач, есејиста. Добитник је бројних награда : Награда Друштва књижевника Војводине за књигу године (1997), Награда фонда „Борислав Пекић“ (2003), Награда САНУ из Фонда „Бранко Ћопић“ (2005), Награду „Стеван Сремац“ за прозну књигу године (2007).
Роман „Мадонин накит“ изабран је међу десет најбољих српских романа написаних после пада Берлинског зида који су саставни део антологијске едиције „100 словенских романа“.
Проза и поезија Ласла Блашковића преведени су на енглески, француски, немачки, мађарски, пољски, румунски, словачки, украјински, македонски, бугарски и словеначки језик.
„Прасвршетак” је књига о градовима и путовањима, проживљеном искуству и парадоксалним асоцијацијама насталим на некој тачки савременог света, о запамћеним призорима и фотографијама као фиксираном искуству, о културама и открићима непознатих слојева модерне свакодневице, навео је „Архипелаг“, који је објавио ову Блашковићеву књигу у песничкој едицији Елемент. „Блашковић је у књизи „Прасвршетак” успео да уобличи изузетну слику модерног доба и да исприча несвакидашњу лирску причу о њему. У наративном тону нових Блашковићевих песама, писаних у неколико протеклих година, смењују се снажне и експресивне слике са песничким причама о каквом доживљеном догађају.“
„Гле! Бедекер једног лакомисленог Канта“ су есеји писани током резиденцијалних боравака у Бечу, Печују, у Лангенбројху (гост фондације „Хајнрих Бел“) у исто време када су међу гостима били Беи Линг и Светлана Алексијевич.
Управник је прочитао одломке из есеја „Возачка дозвола“. Драган Пуришић је прочитао превод поезије Ласла Блашковића на енглески језик.
Љубитељи писане речи, књигољупци исказали су особено задовољство и провели пријатно време у разговору са гостима након промоције.